CNY Capital Conversion - Convert Financial Claims Numbers to Chinese Capital

RMB capitalization rules

  • Legal characters include: 1, 2, 3, 4, 5, Lu, 7, 8, 9, 10, 100, 1000, 10,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000 (positive)
  • If the capitalized amount in Chinese is up to “Yuan”, the word “Zheng” (or “Zheng”) should be written after “Yuan”; after “Jiao”, the word “Zheng” (or “Zheng”) may not be written ; If the capitalized amount has “cents”, the word “whole” (or “positive”) should not be written after the “cents”.
  • The three characters “RMB” should be added before the uppercase numbers in Chinese. Spaces are not allowed between these three characters and the uppercase numbers. to prevent tampering.

This set of case conversion rules is very difficult to remember, so there is this online conversion tool.

Why should the financial reimbursement form be capitalized in RMB?

Mainly to prevent tampering. Therefore, the money-related figures we usually see in invoices, receipts, and financial reimbursement forms have corresponding Chinese capitalized versions.

  • Because the Arabic numeral 1 can be easily changed to 4, 7, 10 etc.
  • 3 can be rewritten as 8

Wait, expand your imagination, you will find that there are large loopholes in Arabic numerals. I think adding the “RMB” prefix is also to avoid adding numbers in front.

Language:
CopyRight © sunzhongwei.com